StoryEditor

Ako žije jazyk

07.03.2004, 23:00
Heslo doby znie: učte sa cudzie jazyky. Orgán v ústnej dutine si lámeme na neznámych slovíčkach, ale stúpame si po ňom, aj keď používame rodnú ľubozvučnú slovenčinu.

Reč je živý organizmus národa, ktorý odráža jeho životný štýl i prípadné neduhy. Slovenčina sa stala plnohodnotným jazykom pred niekoľkými desiatkami rokov, keď v 20. a 30. rokoch minulého storočia vzniklo veľa odborných slovníkov a naša reč už nepotrebovala žiadne cudzie barličky, najmä na označovanie odborných termínov.
Zmena režimu. Politické zmeny v 80. rokoch minulého storočia mali vplyv aj na slovnú zásobu a slová, ktoré používame radi či neradi. "Slovenský jazyk sa neodlišuje od jazykov našich susedov alebo príbuzných jazykov," myslí si PhDr. Klára Buzássyová z Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV v Bratislave. "Aj ich sa týkala zmena v osemdesiatych rokoch." Čo to znamená?
Niektoré slová sme prestali používať akoby zo strachu. Žiadna politická strana už nemá ústredný, ale republikový výbor. Slovo ústredný predsa len zaváňa časmi, na ktoré by mnohí radšej zabudli. ...

Tento článok je určený iba pre predplatiteľov.
Zostáva vám 85% na dočítanie.
menuLevel = 2, menuRoute = dennik/iformat, menuAlias = iformat, menuRouteLevel0 = dennik, homepage = false
19. apríl 2024 04:29